1. <table id="7opey"></table>
          <sub id="7opey"><var id="7opey"><label id="7opey"></label></var></sub>
          1. <var id="7opey"></var>
          2. 法语学习网
            当前位置:首页 » 法国戏剧 » 莫里哀喜剧 » 无病呻吟 » 正文

            无病呻吟:插剧三

            时间:2011-06-11来源:互联网 进入法语论坛
            核心提示:Le malade imaginaire 无病呻吟 --Molire 莫里哀 TROISIME INTERMDE 插剧三 C'est une crmonie burlesque d'un homme qu'on fait mdecin en rcit, chant, et danse. Entre de ballet Plusieurs tapissiers viennent prparer la salle et placer les
            (单词翻译:双击或拖选)

            Le malade imaginaire
            无病呻吟

            --Molière
            莫里哀

            TROISIÈME INTERMÈDE 插剧三

             


            C'est une cérémonie burlesque d'un homme qu'on fait médecin en récit, chant, et danse.


            Entrée de ballet

            Plusieurs tapissiers viennent préparer la salle et placer les bancs en cadence; ensuite de quoi toute l'assemblée (composée de huit porte-seringues, six apothicaires, vingt-deux docteurs et celui qui se fait recevoir médecin, huit chirurgiens dansants, et deux chantants) entre, et prend ses places, selon les rangs.

            PRAESES

            Sçavantissimi doctores,
            Medicinae professores,
            Qui hic assemblati estis,
            Et vos, altri Messiores,
            Sententiarum Facultatis
            Fideles executores,
            Chirurgiani et apothicari,
            Atque tota compania aussi,
            Salus, honor, et argentum,
            Atque bonum appetitum.

            Non possum, docti Confreri,
            En moi satis admirari
            Qualis bona inventio
            Est medici professio,
            Quam bella chosa est, et bene trovata,
            Medicina illa benedicta,
            Quae suo nomine solo,
            Surprenanti miraculo,
            Depuis si longo tempore,
            Facit à gogo vivere
            Tant de gens omni genere.

            Per totam terram videmus
            Grandam vogam ubi sumus,
            Et quod grandes et petiti
            Sunt de nobis infatuti.
            Totus mundus, currens ad nostros remedios,
            Nos regardat sicut Deos;
            Et nostris ordonnanciis
            Principes et reges soumissos videtis.

            Donque il est nostrae sapientiae,
            Boni sensus atque prudentiae,
            De fortement travaillare
            A nos bene conservare
            In tali credito, voga, et honore,
            Et prandere gardam à non recevere

             
            In nostro docto corpore
            Quam personas capabiles,
            Et totas dignas ramplire
            Has plaças honorabiles.

            C'est pour cela que nunc convocati estis;
            Et credo quod trovabitis
            Dignam matieram medici
            In sçavanti homine que voici,
            Lequel, in chosis omnibus,
            Dono ad interrogandum,
            Et à fond examinandum
            Vostris capacitatibus.

            PRIMUS DOCTOR

            Si mihi licenciam dat Dominus Praeses,
            Et tanti docti Doctores,
            Et assistantes illustres,
            Très sçavanti Bacheliero,
            Quem estimo et honoro,
            Domandabo causam et rationem quare
            Opium facit dormire.

            BACHELIERUS

            Mihi a docto Doctore
            Domandatur causam et rationem quare
            Opium facit dormire:
            À quoi respondeo,
            Quia est in eo
            Virtus dormitiva,
            Cujus est natura
            Sensus assoupire.

            CHORUS

            Bene, bene, bene, bene respondere.
            Dignus, dignus est entrare
            In nostro docto corpore.

            SECUNDUS DOCTOR

            Cum permissione Domini Praesidis,
            Doctissimae Facultatis,
            Et totius his nostris actis
            Companiae assistantis,
            Domandabo tibi, docte Bacheliere,
            Quae sunt remedia
            Quae in maladia
            Ditte hydropisia
            Convenit facere.

            BACHELIERUS

            Clysterium donare,
            Postea seignare,
            Ensuitta purgare.

            CHORUS

            Bene, bene, bene, bene respondere.
            Dignus, dignus est entrare
            In nostro docto corpore.

            TERTIUS DOCTOR

            Si bonum semblatur Domino Praesidi,
            Doctissimae Facultati,
            Et companiae presenti,
            Domandabo tibi, docte Bacheliere,
            Quae remedia eticis,
            Pulmonicis, atque asmaticis,
            Trovas à propos facere.

            BACHELIERUS

            Clysterium donare,
            Postea seignare,
            Ensuitta purgare.

            CHORUS

            Bene, bene, bene, bene respondere.
            Dignus, dignus est entrare
            In nostro docto corpore.

            QUARTUS DOCTOR

            Super illas maladias
            Doctus Bachelierus dixit maravillas:
            Mais si non ennuyo Dominum Praesidem,
            Doctissimam Facultatem,
            Et totam honorabilem
            Companiam ecoutantem,
            Faciam illi unam quaestionem.
            De hiero maladus unus
            Tombavit in meas manus:
            Habet grandam fievram cum redoublamentis,
            Grandam dolorem capitis,
            Et grandum malum au costé,

             
            Cum granda difficultate
            Et pena de respirare:
            Veillas mihi dire,
            Docte Bacheliere,
            Quid illi facere?

            BACHELIERUS

            Clysterium donare,
            Postea seignare,
            Ensuitta purgare.

            QUINTUS DOCTOR

            Mais si maladia
            Opiniatria
            Non vult se garire,
            Quid illi facere?

            BACHELIERUS

            Clysterium donare,
            Postea seignare,
            Ensuitta purgare.

            CHORUS

            Bene, bene, bene, bene respondere.
            Dignus, dignus est entrare
            In nostro docto corpore.

            PRAESES

            Juras gardare statuta
            Per Facultatem praescripta
            Cum sensu et jugeamento?

            BACHELIERUS

            Juro.

            PRAESES

            Essere, in omnibus
            Consultationibus,
            Ancieni aviso,
            Aut bono,
            Aut mauvaiso?

            BACHELIERUS

            Juro.

            PRAESES

            De non jamais te servire
            De remediis aucunis
            Quam de ceux seulement doctae Facultatis,
            Maladus dust-il crevare,
            Et mori de suo malo?

            BACHELIERUS

            Juro.

            PRAESES

            Ego, cum isto boneto
            Venerabili et docto,
            Dono tibi et concedo
            Virtutem et puissanciam
            Medicandi,
            Purgandi,
            Seignandi,
            Perçandi,
            Taillandi,
            Coupandi,
            Et occidendi
            Impune per totam terram.

            ENTRÉE de ballet.

            Tous les Chirurgiens et Apothicaires viennent lui faire la révérence en cadence.

            BACHELIERUS

            Grandes doctores doctrinae
            De la rhubarbe et du séné,
            Ce serait sans douta à moi chosa folla,
            Inepta et ridicula,
            Si j'allaibam m'engageare
            Vobis louangeas donare,
            Et entreprenaibam adjoutare
            Des lumieras au soleillo,
            Et des étoilas au cielo,
            Des ondas à l'Oceano,
            Et des rosas au printanno.
            Agreate qu'avec uno moto,
            Pro toto remercimento,
            Rendam gratiam corpori tam docto.
            Vobis, vobis debeo

             
            Bien plus qu'à naturae et qu'à patri meo:
            Natura et pater meus
            Hominem me habent factum;
            Mais vos me, ce qui est bien plus,
            Avetis factum medicum,
            Honor, favor, et gratia
            Qui, in hoc corde que voilà,
            Imprimant ressentimenta
            Qui dureront in secula.

            CHORUS

            Vivat, vivat, vivat, vivat, cent fois vivat
            Novus doctor, qui tam bene parlat!
            Mille, mille annis et manget et bibat,
            Et seignet et tuat!

            ENTRÉE de ballet.

            Tous les Chirurgiens et les Apothicaires dansent au son des instruments et des voix, et des battements de mains, et desmortiers d'apothicaires.

            CHIRURGUS

            Puisse-t-il voir doctas
            Suas ordonnancias
            Omnium chirurgorum
            Et apothiquarum
            Remplire boutiquas!

            CHORUS

            Vivat, vivat, vivat, vivat, cent fois vivat
            Novus doctor, qui tam bene parlat!
            Mille, mille annis et manget et bibat,
            Et seignet et tuat!

            CHIRURGUS

            Puissent toti anni
            Lui essere boni
            Et favorabiles,
            Et n'habere jamais
            Quam pestas, verolas,
            Fievras, pluresias,
            Fluxus de sang, et dyssenterias!

            CHORUS

            Vivat, vivat, vivat, vivat, cent fois vivat
            Novus doctor, qui tam bene parlat!
            Mille, mille annis et manget et bibat,
            Et seignet et tuat!

            Dernière entrée de ballet.

            Des Médecins, des Chirurgiens et des Apothicaires, qui sortent tous, selon leur rang, en cérémonie, comme ils sont entrés.
             

            顶一下
            (8)
            88.89%
            踩一下
            (1)
            11.11%

            热门TAG: 无病呻吟


            ------分隔线---------- ------------------
            [查看全部]  相关评论
            ? 分分时时彩注册